Surat – Muhammad Yusuf
Mening kimligimni,
Bilmaydi hech kim.
Men bir g‘alatiman,
Men – alohida.
Ko‘zimning yoshini
Keladi ichgim,
Tilimni chaynagim,
Kelar gohida.
Mening kimligimni,
Bilmaydi hech kim.
Men bir g‘alatiman,
Men – alohida.
Ko‘zimning yoshini
Keladi ichgim,
Tilimni chaynagim,
Kelar gohida.
|
Ibora |
Ma’nosi |
|
Alamini olmoq |
Alamini tarqatish uchun zulm qilmoq |
|
Arpasini kim xom o‘ribdi? |
Nima yomonliq qilibdi? |
|
Aqli kirdi (aqlini tanimoq) |
Es-hushli bo‘lmoq |
|
Baloga qolmoq |
Jazoga duchor bo‘lmoq |
|
Bag‘ri tosh |
Bemehr, iltifoti yo‘q Davomi… |
Qiyomat kunidagi odamlarning yomoni – behayoligi sababli nazardan chetda qoldirilgan odamdir.
Hadis
Olam elida vafo topilmas,
Bu gavhar erur jahonda noyob.
Nodira
Овощи
Новые слова:
sabzavot – овощи
sabzi – морковь
karam – капуста
lavlagi – свекла
turp – редька
G’uncha ochilguncha o‘tgan fursatni
Kapalak umriga qiyos etgulik,
Ba’zida bir nafas olg‘ulik muddat –
Ming yulduz so‘nishi uchun yetgulik.
Yashash soatining oltin kapgiri
Har borib kelishi bir olam zamon.
Koinot shu damda o‘z kurrasidan
Yasab chiqa olur yangidan jahon.
Behunarning hunari – yalqovlik.
***
Bilagi zo‘r birni yiqar,
Bilimi zo‘r – mingni.
***
Bilgan o‘zar,
Bilmagan to‘zar.
1. Sodda ravishlar: ko‘p, tez, do‘stona.
2. Qo‘shma ravishlar: bir oz, har zamon, ozmuncha.
3. Juft ravishlar: unda-bunda, birin-ketin, omon-eson.
4. Takroriy ravishlar: asta-asta, tez-tez.
Ravishlar ham otlarga xos so‘roqlarga javob bo‘lib otlashadi. Bunda ular ko‘plik, kelishik, egalik qo‘shimchalarini oladi: Ko‘pdan quyon qochib qutulmas. Ko‘pi ketib, ozi qoldi.
Manba: M.A.Hamroyev. “O‘zbek tilidan ma’ruzalar majmuasi”
1. Ravish yasovchi qo‘shimchalar bilan: g‘olibona, akalarcha. Ravishlar quyidagi ravish yasovchi qo‘shimchalar yordamida boshqa so‘z turkumlaridan, shuningdek, ravishlardan ham yasaladi:
|
-cha |
qisqacha, o‘zicha, boshqacha, buguncha, istagancha, o‘zbekcha, eskicha |
|
-larcha |
qardoshlarcha, o‘rtoqlarcha |
|
-chasiga |
yangichasiga, toshkentchasiga, dehqonchasiga Davomi… |
Значение принадлежности в узбекском языке грамматически выражается притяжательным падежом – формой.
Qaratqich kelishigi
Название владельца ставится в форме (-ning), а название принадлежащего ему предмета обозначается с помощью притяжательных аффиксов. В устной разговорной речи -ning обычно произносится как – -ning, -ni, -i:
Bolani ishi – работа ребенка (в литературном языке – bolaning ishi).
Вопросы притяжательного падежа:
kimning? (кого, чей, чья?)
nimaning? (чего?)